A fauna aquática
Vocês que se queixam do exagerado número de expressões inglesas em lugar dos termos nacionais saibam que, no passado, eles eram muitos. Como no futebol.
Até meados dos anos 1950, goleiro era gol keeper e, na tradução para nossa língua, ficou guarda-valas; zagueiro era beque, de back; center half virou centro médio; centroavante na língua de Trump era chamada de center forward. O árbitro era chamado de referee.
Eu tinha pena dos hoje gandulas, quem naqueles tempos, como dizia Jesus, levavam o apelido de marrecões, vejam só. Imaginem o piá em casa na hora do almoço dominical com toda a família estufando o peito e dizendo do seu mais novo “emprego”.
– Pai, eu sou marrecão!
E aquela tia solteirona chata, que sempre pegava no pé do guri, redarguindo.
– Eu sempre desconfiei…